I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Per saperne di più...
Ta spletna stran uporablja piškote drugih spletnih mest, ki omogočajo merjenje obiskanosti in boljšo uporabniško izkušnjo. Z zaprtjem tega obvestila, ogledom strani, odprtjem katerikoli povezave ali katerikolim nadaljevanjem brskanja soglašam z namestitvijo piškotov. Več informaciji...
Accetto - Sprejmem

Novice

Osrednji deželni urad za slovenski jezik čaka veliko odgovornosti in dela
Osrednji deželni urad za slovenski jezik čaka veliko odgovornosti in dela
30/08/2017

V zvezi z osrednjim deželnim uradom za slovenski jezik, ki končno zadobiva prve prave obrise, vlada precejšnje zanimanje. »Sedaj, ko so postopki vendarle stekli, se mora deželna uprava potruditi, da bo nova služba kos pričakovanjem«, meni deželni svetnik SSk Igor Gabrovec, ki se strinja z dvomi, ki jih je iznesel že doberdobski župan Fabio Vizintin. »Tudi sam sem odborniku Torrentiju pisal pismo, v katerem sem mu nakazal dvome in vprašanje v zvezi z bodočim delovanjem deželnega Urada. Sam tudi ocenjujem, da bo nova služba težko kljubovala vsemu delu, ki je potrebno za učinkovito izvajanje 8. člena zaščitnega zakona.« Deželni svetnik SSk je pristojnega odbornika opozoril, da mora imeti deželni centralni urad vlogo koordiniranja in izdajanja smernic za prevajalsko delo in pripomoči k temu, da bo razvejana mreža t.i. jezikovnih okenc čimbolj učinkovita. Krajevne uprave, posebej še tiste, ki delujejo popolnoma dvojezično, imajo že utečeno delo in marsikje tudi že ustaljene kadre, zato bi bilo napačno, ko bi jih skušati nadomestiti. Gabrovec meni, da bi bilo najpomembneje, ko bi novi deželni uslužbenci centralnega urada skrbeli za koordiniranje dela, poenotenje slovenskega izrazoslovja in pripravo smernic za prevajanje,  zlasti da poenotemo strokovno izrazoslovje, ki je trenutno v rabi v različnih javnih upravah. Deželno ravnateljstvo za kulturo je sicer po Gabrovčevem pismu odborniku že izdalo sporočilo za javnost, v katerem delno pojasnjuje nekatere iznešene pomisleke. »Zahvaljujem se odborniku za pojasnila in upam, da bo novonastala služba res čimprej lahko pričela s konkretnim delom, zato da jo bomo lahko spremljali in po potrebi usmerjali. Strinjam se s Torrentijem, ko trdi, da je treba državna sredstva, ki so namenjena uporabi slovenščine v javni upravi, izkoristiti čimbolje, čimhitreje in z osnovnim namenom, da izboljšamo kvaliteto in razširjenost vidne in uporabne dvojezičnosti na celotnem območju dvaintridesetih občin« zaključuje deželni svetnik Slovenske skupnosti.

Trst, 30. avgusta 2017

Priponke

  • Download file

    Ime datoteke: Tisk.sp.Dezelni_urad_naj_bo_vrh_piramide_002.pdf

    Opis: Tisk.sp.Dezelni_urad_naj_bo_vrh_piramide_002

KNJIGE

NEWSLETTER

Vpiši se na newsletter

Dobil boš obvestila o novicah direktno na tvojo e-mail.

Dovolim

Zadnji tweet